从新手编辑到日本讲谈社董事,大竹永介四十年出版经验首次全公开
***
我认为,出版事业本身就是“浪费”的集大成。如果用浪费这个词来判断编辑的工作,那几乎什么都别干了。——大竹永介
编辑推荐:
- 从构思到完成书稿,大竹永介花了四年时间
- 新编辑如何锻炼看稿基本功、如何与作家形成良好的人际关系、如何与市场联动……悉心传授来自编辑第一线的实战经验
- 知名日语翻译家唐亚明先生倾情翻译
自早稻田大学法律系毕业后,大竹永介应聘进入讲谈社,从此在编辑行业耕耘四十年。2015年,大竹永介从讲谈社退休,开始仔细思考编辑到底是怎么一回事。从构思到完成书稿,他花了四年时间。
新编辑如何锻炼看稿基本功、如何与作家形成良好的人际关系、如何与市场联动……悉心传授来自编辑第一线的实战经验的同时,大竹永介也传递出关于人生、关于出版文化的思考。
本站基于Calibre构建,感谢开源界的力量。所有资源搜集于互联网,如有侵权请邮件联系。
Github | Docker | Project
从新手编辑到日本讲谈社董事,大竹永介四十年出版经验首次全公开
***
我认为,出版事业本身就是“浪费”的集大成。如果用浪费这个词来判断编辑的工作,那几乎什么都别干了。——大竹永介
***
编辑推荐:
- 从构思到完成书稿,大竹永介花了四年时间
- 新编辑如何锻炼看稿基本功、如何与作家形成良好的人际关系、如何与市场联动……悉心传授来自编辑第一线的实战经验
- 知名日语翻译家唐亚明先生倾情翻译
***
自早稻田大学法律系毕业后,大竹永介应聘进入讲谈社,从此在编辑行业耕耘四十年。2015年,大竹永介从讲谈社退休,开始仔细思考编辑到底是怎么一回事。从构思到完成书稿,他花了四年时间。
新编辑如何锻炼看稿基本功、如何与作家形成良好的人际关系、如何与市场联动……悉心传授来自编辑第一线的实战经验的同时,大竹永介也传递出关于人生、关于出版文化的思考。